Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Suedeză-Spaniolă - Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Educaţie
Titlu
Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor...
Text
Înscris de
beleza
Limba sursă: Suedeză
Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor mördades och försvann i Argentina på 70-talet.
Jag tycker att Argentinas tidigare ledare borde ha gjort mer för demokratin i landet eftersom att den inte inskaffades förrän år 1983.
Titlu
30.000 argentinos
Traducerea
Spaniolă
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Spaniolă
No es justo que 30.000 personas inocentes hayan sido asesinadas y hayan desaparecido en la Argentina en los años 70.
Creo que el ex lÃder de la Argentina deberÃa haber hecho más por la democracia en el paÃs, la cual no fue restablecida hasta el 1983.
Validat sau editat ultima dată de către
Isildur__
- 15 Aprilie 2009 13:01