Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Испанский - Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Образование
Статус
Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor...
Tекст
Добавлено
beleza
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor mördades och försvann i Argentina på 70-talet.
Jag tycker att Argentinas tidigare ledare borde ha gjort mer för demokratin i landet eftersom att den inte inskaffades förrän år 1983.
Статус
30.000 argentinos
Перевод
Испанский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский
No es justo que 30.000 personas inocentes hayan sido asesinadas y hayan desaparecido en la Argentina en los años 70.
Creo que el ex lÃder de la Argentina deberÃa haber hecho más por la democracia en el paÃs, la cual no fue restablecida hasta el 1983.
Последнее изменение было внесено пользователем
Isildur__
- 15 Апрель 2009 13:01