Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Español - Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoEspañol

Categoría Instrucción

Título
Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor...
Texto
Propuesto por beleza
Idioma de origen: Sueco

Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor mördades och försvann i Argentina på 70-talet.

Jag tycker att Argentinas tidigare ledare borde ha gjort mer för demokratin i landet eftersom att den inte inskaffades förrän år 1983.

Título
30.000 argentinos
Traducción
Español

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Español

No es justo que 30.000 personas inocentes hayan sido asesinadas y hayan desaparecido en la Argentina en los años 70.

Creo que el ex líder de la Argentina debería haber hecho más por la democracia en el país, la cual no fue restablecida hasta el 1983.
Última validación o corrección por Isildur__ - 15 Abril 2009 13:01