Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Espanhol - Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoEspanhol

Categoria Educação

Título
Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor...
Texto
Enviado por beleza
Idioma de origem: Sueco

Det var inte rätt att 30.000 oskyldiga människor mördades och försvann i Argentina på 70-talet.

Jag tycker att Argentinas tidigare ledare borde ha gjort mer för demokratin i landet eftersom att den inte inskaffades förrän år 1983.

Título
30.000 argentinos
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Espanhol

No es justo que 30.000 personas inocentes hayan sido asesinadas y hayan desaparecido en la Argentina en los años 70.

Creo que el ex líder de la Argentina debería haber hecho más por la democracia en el país, la cual no fue restablecida hasta el 1983.
Último validado ou editado por Isildur__ - 15 Abril 2009 13:01