Tercüme - Faroe dili-Danca - Føroysk fb-støða?Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Konuşma diline özgü | | | Kaynak dil: Faroe dili
Eg haldi at tað er synd at vakja báðar sjeikarnar hjá mær | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Before correction 8/4-09:
Færøsk fb-status?
Heldur at tad er synd at fara at vakja bádar sjeikarnar hjá sær
|
|
| | | Hedef dil: Danca
Jeg synes at det er synd at vække begge mine sheiker. |
|
|