Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Φαροϊκά-Δανέζικα - Føroysk fb-støða?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΦαροϊκάΔανέζικα

Κατηγορία Καθομιλουμένη

τίτλος
Føroysk fb-støða?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από CoveredInCake
Γλώσσα πηγής: Φαροϊκά

Eg haldi at tað er synd at vakja báðar sjeikarnar hjá mær
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before correction 8/4-09:

Færøsk fb-status?

Heldur at tad er synd at fara at vakja bádar sjeikarnar hjá sær

τίτλος
Færøsk fb-status?
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από Bamsa
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Jeg synes at det er synd at vække begge mine sheiker.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Anita_Luciano - 6 Ιούνιος 2009 00:31