ترجمه - فاروئی-دانمارکی - Føroysk fb-støða?موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه محاوره ای | | | زبان مبداء: فاروئی
Eg haldi at tað er synd at vakja báðar sjeikarnar hjá mær | | Before correction 8/4-09:
Færøsk fb-status?
Heldur at tad er synd at fara at vakja bádar sjeikarnar hjá sær
|
|
| | ترجمهدانمارکی
Bamsa ترجمه شده توسط | زبان مقصد: دانمارکی
Jeg synes at det er synd at vække begge mine sheiker. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 6 ژوئن 2009 00:31
|