Tradução - Feroês-Dinamarquês - Føroysk fb-støða?Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Coloquial | | | Idioma de origem: Feroês
Eg haldi at tað er synd at vakja báðar sjeikarnar hjá mær | | Before correction 8/4-09:
Færøsk fb-status?
Heldur at tad er synd at fara at vakja bádar sjeikarnar hjá sær
|
|
| | TraduçãoDinamarquês Traduzido por Bamsa | Idioma alvo: Dinamarquês
Jeg synes at det er synd at vække begge mine sheiker. |
|
Último validado ou editado por Anita_Luciano - 6 Junho 2009 00:31
|