Traduction - Féringien-Danois - Føroysk fb-støða?Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Language familier | | | Langue de départ: Féringien
Eg haldi at tað er synd at vakja báðar sjeikarnar hjá mær | Commentaires pour la traduction | Before correction 8/4-09:
Færøsk fb-status?
Heldur at tad er synd at fara at vakja bádar sjeikarnar hjá sær
|
|
| | TraductionDanois Traduit par Bamsa | Langue d'arrivée: Danois
Jeg synes at det er synd at vække begge mine sheiker. |
|
Dernière édition ou validation par Anita_Luciano - 6 Juin 2009 00:31
|