Tradução - Feroês-Dinamarquês - Føroysk fb-støða?Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Coloquial | | | Língua de origem: Feroês
Eg haldi at tað er synd at vakja báðar sjeikarnar hjá mær | | Before correction 8/4-09:
Færøsk fb-status?
Heldur at tad er synd at fara at vakja bádar sjeikarnar hjá sær
|
|
| | TraduçãoDinamarquês Traduzido por Bamsa | Língua alvo: Dinamarquês
Jeg synes at det er synd at vække begge mine sheiker. |
|
Última validação ou edição por Anita_Luciano - 6 Junho 2009 00:31
|