Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Katalanca-İspanyolca - d'ho ultimo que em vas acusar al sortir del meu...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Katalancaİspanyolca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
d'ho ultimo que em vas acusar al sortir del meu...
Metin
Öneri angelicaarcamax
Kaynak dil: Katalanca

d'ho ultimo que em vas acusar al sortir del meu carro pero adhuc asi jo no escogi el cami mes fasil soc jo qui mes perd tal vegada algun dia ho entenguis el teu amor sol tal vegada imcomprendido aunqie to aquest en el meu contra el que si s'es que sempre estare enamorat de tu.esperant la teva prompta resposta i sere el teu amic per sempre

Başlık
De lo último que me acusaste al salir de mi...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri urisputnik
Hedef dil: İspanyolca

De lo último que me acusaste al salir de mi coche pero incluso así yo no escogí el camino más fácil, soy yo quien más pierde, tal vez algún día lo entiendas tu amor solo, tal vez incomprendido aunque todo esto en mi contra, lo que sí sé es que siempre estaré enamorado de ti. Esperando tu rápida respuesta y seré tu amigo para siempre.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Díficil traducción, es bastante incohorente lo escrito (con muchas palabras mal expresadas y traducidas del castellano). Espero haber sido de ayuda.
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 9 Haziran 2009 03:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Haziran 2009 16:39

Isildur__
Mesaj Sayısı: 276
I tant que és difícil! Jo no sé d'on haurà eixit aquest text...