Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Kataluna-Hispana - d'ho ultimo que em vas acusar al sortir del meu...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: KatalunaHispana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
d'ho ultimo que em vas acusar al sortir del meu...
Teksto
Submetigx per angelicaarcamax
Font-lingvo: Kataluna

d'ho ultimo que em vas acusar al sortir del meu carro pero adhuc asi jo no escogi el cami mes fasil soc jo qui mes perd tal vegada algun dia ho entenguis el teu amor sol tal vegada imcomprendido aunqie to aquest en el meu contra el que si s'es que sempre estare enamorat de tu.esperant la teva prompta resposta i sere el teu amic per sempre

Titolo
De lo último que me acusaste al salir de mi...
Traduko
Hispana

Tradukita per urisputnik
Cel-lingvo: Hispana

De lo último que me acusaste al salir de mi coche pero incluso así yo no escogí el camino más fácil, soy yo quien más pierde, tal vez algún día lo entiendas tu amor solo, tal vez incomprendido aunque todo esto en mi contra, lo que sí sé es que siempre estaré enamorado de ti. Esperando tu rápida respuesta y seré tu amigo para siempre.
Rimarkoj pri la traduko
Díficil traducción, es bastante incohorente lo escrito (con muchas palabras mal expresadas y traducidas del castellano). Espero haber sido de ayuda.
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 9 Junio 2009 03:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Junio 2009 16:39

Isildur__
Nombro da afiŝoj: 276
I tant que és difícil! Jo no sé d'on haurà eixit aquest text...