Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - カタロニア語-スペイン語 - d'ho ultimo que em vas acusar al sortir del meu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: カタロニア語スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
d'ho ultimo que em vas acusar al sortir del meu...
テキスト
angelicaarcamax様が投稿しました
原稿の言語: カタロニア語

d'ho ultimo que em vas acusar al sortir del meu carro pero adhuc asi jo no escogi el cami mes fasil soc jo qui mes perd tal vegada algun dia ho entenguis el teu amor sol tal vegada imcomprendido aunqie to aquest en el meu contra el que si s'es que sempre estare enamorat de tu.esperant la teva prompta resposta i sere el teu amic per sempre

タイトル
De lo último que me acusaste al salir de mi...
翻訳
スペイン語

urisputnik様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

De lo último que me acusaste al salir de mi coche pero incluso así yo no escogí el camino más fácil, soy yo quien más pierde, tal vez algún día lo entiendas tu amor solo, tal vez incomprendido aunque todo esto en mi contra, lo que sí sé es que siempre estaré enamorado de ti. Esperando tu rápida respuesta y seré tu amigo para siempre.
翻訳についてのコメント
Díficil traducción, es bastante incohorente lo escrito (con muchas palabras mal expresadas y traducidas del castellano). Espero haber sido de ayuda.
最終承認・編集者 Isildur__ - 2009年 6月 9日 03:33





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 6日 16:39

Isildur__
投稿数: 276
I tant que és difícil! Jo no sé d'on haurà eixit aquest text...