Tercüme - Fransızca-Brezilya Portekizcesi - Je suis à la maison, c'est bon Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Je suis à la maison, c'est bon | | Kaynak dil: Fransızca
Je suis à la maison, c'est bon | Çeviriyle ilgili açıklamalar | portugues do brasil
Admin's note : I've set this text in "meaning only" because it lacks context and punctuation at its end that would have told translator whether this sentence is lacking a full dot, or three points, or whatever. |
|
| | TercümeBrezilya Portekizcesi Çeviri luhkas | Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Estou em casa, é bom. |
|
En son lilian canale tarafından onaylandı - 11 Haziran 2009 12:25
Son Gönderilen | | | | | 10 Haziran 2009 22:13 | | | | | | 11 Haziran 2009 00:05 | | | Thanks Sweety! |
|
|