ترجمه - فرانسوی-پرتغالی برزیل - Je suis à la maison, c'est bon موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Je suis à la maison, c'est bon | | زبان مبداء: فرانسوی
Je suis à la maison, c'est bon | | portugues do brasil
Admin's note : I've set this text in "meaning only" because it lacks context and punctuation at its end that would have told translator whether this sentence is lacking a full dot, or three points, or whatever. |
|
| | ترجمهپرتغالی برزیل luhkas ترجمه شده توسط | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Estou em casa, é bom. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 11 ژوئن 2009 12:25
آخرین پیامها | | | | | 10 ژوئن 2009 22:13 | | | | | | 11 ژوئن 2009 00:05 | | | Thanks Sweety! |
|
|