Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Portugisiskt brasiliskt - Je suis à la maison, c'est bon
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Je suis à la maison, c'est bon
Tekstur
Framborið av
phelype
Uppruna mál: Franskt
Je suis à la maison, c'est bon
Viðmerking um umsetingina
portugues do brasil
Admin's note : I've set this text in "meaning only" because it lacks context and punctuation at its end that would have told translator whether this sentence is lacking a full dot, or three points, or whatever.
Heiti
Estou em casa, é bom.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
luhkas
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Estou em casa, é bom.
Góðkent av
lilian canale
- 11 Juni 2009 12:25
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
10 Juni 2009 22:13
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Look
here
.
11 Juni 2009 00:05
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks Sweety!