Tercüme - Türkçe-İngilizce - Seni tanımak harika.. Benim ingilizcem...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık | Seni tanımak harika.. Benim ingilizcem... | | Kaynak dil: Türkçe
Seni tanımak harika.. Benim ingilizcem kötü,seninle konuÅŸarak geliÅŸtirebilirim. Umarım Türkiye'ye gelirsin ve benimle kalırsın..Çok eÄŸleniriz.. Senin için elektronik bir parça yapabilirim. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Ä°ngiliz ingilizcesi olarak çevirirseniz sevinirim. |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
Great to meet you.. I'm bad at English, I can improve it by talking with you. I hope you can come to Turkey and stay with me… We will have lots of fun.. I can compose electronic music for you.
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son handyy tarafından onaylandı - 2 Ağustos 2009 16:40
Son Gönderilen | | | | | 2 Ağustos 2009 16:38 | | | Merdogan, I will edit your translation as follows:
Great to know/meet you.. I'm bad at English, I can improve it by talking with you. I hope you can come to Turkey and stay with me… We will have lots of fun..
I can compose electronic music/song for you.. | | | 3 Ağustos 2009 10:00 | | | Dear handyy,
Thanks for your help. |
|
|