Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Yunanca - frase bíblica

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiYunanca

Kategori Cumle

Başlık
frase bíblica
Metin
Öneri silviam
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Te entregará, feridos diante de ti, os teus inimigos.

Başlık
βιβλική φράση
Tercüme
Yunanca

Çeviri irini
Hedef dil: Yunanca

παραδῷ τοὺς ἐχθρούς σου συντετριμμένους πρὸ προσώπου σου

Çeviriyle ilgili açıklamalar
I did NOT translate the part that was left out from the request (including the "The Lord your God" part).

If the accented letters don't show up, tell me so that I will edit it and post a modern Greek transcription (withouth the accent marks that may not show but still in ancient Greek)
En son silviam tarafından onaylandı - 28 Ağustos 2006 11:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Ağustos 2006 22:23

irini
Mesaj Sayısı: 849
Where's that passage from? (which part of the Bilbe)

25 Ağustos 2006 10:15

luccaro
Mesaj Sayısı: 156
It comes from Deuteronomy, chapter 28, verse 27

26 Ağustos 2006 01:51

irini
Mesaj Sayısı: 849
Thanks! You've saved me from a lot of searching!

(I assume silviam want the original since it's bible passage and not modern Greek)

verse 7 in my version! Go figure (you did save me LOADS of searching anyway! thanks again)