Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Grecki - frase bíblica

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiGrecki

Kategoria Zdanie

Tytuł
frase bíblica
Tekst
Wprowadzone przez silviam
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Te entregará, feridos diante de ti, os teus inimigos.

Tytuł
βιβλική φράση
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez irini
Język docelowy: Grecki

παραδῷ τοὺς ἐχθρούς σου συντετριμμένους πρὸ προσώπου σου

Uwagi na temat tłumaczenia
I did NOT translate the part that was left out from the request (including the "The Lord your God" part).

If the accented letters don't show up, tell me so that I will edit it and post a modern Greek transcription (withouth the accent marks that may not show but still in ancient Greek)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez silviam - 28 Sierpień 2006 11:44





Ostatni Post

Autor
Post

22 Sierpień 2006 22:23

irini
Liczba postów: 849
Where's that passage from? (which part of the Bilbe)

25 Sierpień 2006 10:15

luccaro
Liczba postów: 156
It comes from Deuteronomy, chapter 28, verse 27

26 Sierpień 2006 01:51

irini
Liczba postów: 849
Thanks! You've saved me from a lot of searching!

(I assume silviam want the original since it's bible passage and not modern Greek)

verse 7 in my version! Go figure (you did save me LOADS of searching anyway! thanks again)