Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - Nachricht camp

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Ev / Aile

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Nachricht camp
Çevrilecek olan metin
Öneri panoptikritos
Kaynak dil: Türkçe

Canım ne yapıyorsun? İyi misin? Çalışıyor musun? Sen benim Msn adresimi kaydet, akşam aç, öptüm aşkım.

Selam canım Msn açar mısın? Seni ekledim, netteyim.

Canım günaydın nasılsın iyi misin? İşlerin nasıl? Sana resim gönderdim aldın mı? Bluetooth'la yazılarını Türkçe yaz. Sen bana internet adresini yeniden gönder benimki hyeniyd hotmail com.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
before edit:
Canim neyapiyorsun iyimisin Calisiyormusun sen benim emesen adresimi kayit et aksam aç öptüm aksim.
Selam canim msn.Acarmisin.Se ni ekledim. Netteyi m.Msn you open. Kiss me. Öpt üm.
Canim günaydin nasilsin iyimisin islerin nasil sana resim gonderdim aldinmi bulututla yazilarini türkce yaz sen bana internet adresini yeniden gönder benimki hyeniyd hotmeil com.
-cheesecake
En son cheesecake tarafından eklendi - 28 Eylül 2009 00:12





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Eylül 2009 22:34

denitsaa
Mesaj Sayısı: 2
Bunun türkçesi bozuk. Önce türkçesi düzeltilmeli ki sonra almancaya çevrilsin. Dalga geçer gibi!!!

28 Eylül 2009 00:11

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
Metni düzenledim denitsaa, bilgilendirdiğin için teşekkür ederim

28 Eylül 2009 00:18

denitsaa
Mesaj Sayısı: 2
şimdi harika olmuş ben de teşekkür ederim.