Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-İbranice - et ti bacio tantissimo e buona giornata signorina
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat
Başlık
et ti bacio tantissimo e buona giornata signorina
Metin
Öneri
klava
Kaynak dil: İtalyanca
.. e ti bacio tantissimo e buona giornata signorina
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Original "et ti bacio tantissimo e buona giornata signorina" [Ali84]
Başlık
... ו×× ×™ ×ž× ×©×§ ×ותך כל-כך הרבה, ×•×™×•× ×˜×•×‘ לך עלמתי.
Tercüme
İbranice
Çeviri
niorik
Hedef dil: İbranice
... ו×× ×™ ×ž× ×©×§ ×ותך עד מ×וד, ×•×™×•× ×˜×•×‘ לך עלמתי.
En son
jairhaas
tarafından onaylandı - 8 Mart 2010 12:09
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
20 Şubat 2010 01:00
milkman
Mesaj Sayısı: 773
×ין צורך ב"כל-כך" - תוספת של המתרג×
3 Mart 2010 22:25
TUTBANANA
Mesaj Sayısı: 1
ו×× ×™ ×ž× ×©×§ ×ותך הרבה, ×•×™×•× ×˜×•×‘ גברתי הצעירה.