Asıl metin - Yunanca - Χάι τι κάνειςŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| | | Kaynak dil: Yunanca
Χάι, τι κάνεις, είσαι καλά; Με λÎνε ΣπÏÏο. Καλώς ήÏθες. Από Ï€Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹; | Çeviriyle ilgili açıklamalar | just chat. very easy... i guess. |
|
En son irini tarafından eklendi - 25 Şubat 2010 03:15
Son Gönderilen | | | | | 25 Şubat 2010 02:14 | | | Hi Greek experts
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it?
Thanks in advance CC: User10 reggina irini | | | 25 Şubat 2010 02:21 | | | ok. so it wasn't so easy... the thing is that i don't know how to do the transliteration.
i'll found a way i guess... | | | 25 Şubat 2010 03:13 | | | Yes it is. Transliteration as soon as I post this |
|
|