Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Græsk - Χάι τι κάνεις
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Χάι τι κάνεις
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
larampizou
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
Χάι, τι κάνεις, είσαι καλά; Με λÎνε ΣπÏÏο. Καλώς ήÏθες. Από Ï€Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹;
Bemærkninger til oversættelsen
just chat. very easy... i guess.
Senest redigeret af
irini
- 25 Februar 2010 03:15
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
25 Februar 2010 02:14
Bamsa
Antal indlæg: 1524
Hi Greek experts
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it?
Thanks in advance
CC:
User10
reggina
irini
25 Februar 2010 02:21
larampizou
Antal indlæg: 1
ok. so it wasn't so easy... the thing is that i don't know how to do the transliteration.
i'll found a way i guess...
25 Februar 2010 03:13
irini
Antal indlæg: 849
Yes it is. Transliteration as soon as I post this