Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Gresk - Χάι τι κάνεις

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelsk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Χάι τι κάνεις
Tekst som skal oversettes
Skrevet av larampizou
Kildespråk: Gresk

Χάι, τι κάνεις, είσαι καλά; Με λένε Σπύρο. Καλώς ήρθες. Από πού είσαι;
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
just chat. very easy... i guess.
Sist redigert av irini - 25 Februar 2010 03:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Februar 2010 02:14

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Hi Greek experts

Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it?

Thanks in advance

CC: User10 reggina irini

25 Februar 2010 02:21

larampizou
Antall Innlegg: 1
ok. so it wasn't so easy... the thing is that i don't know how to do the transliteration.
i'll found a way i guess...

25 Februar 2010 03:13

irini
Antall Innlegg: 849
Yes it is. Transliteration as soon as I post this