Tercüme - Yunanca-Latince - Οι δυνατÎÏ‚ εμπειÏίες δεν είναι ποτΠγαλήνιες....Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Yazın | Οι δυνατÎÏ‚ εμπειÏίες δεν είναι ποτΠγαλήνιες.... | | Kaynak dil: Yunanca
Οι δυνατÎÏ‚ εμπειÏίες δεν είναι ποτΠγαλήνιες |
|
| Experientia profunda numquam pacifica est. | | Hedef dil: Latince
Experientia profunda numquam pacifica est. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Bridge by User10: "Deep experiences are never peaceful". (Henry James's original quote is "Deep experience is never peaceful" )
I translated according to the James's original because it sounds more natural in Latin. <Aneta B.> |
|
En son Efylove tarafından onaylandı - 13 Nisan 2010 20:03
|