Tercüme - Latince-İtalyanca - optime dixisti sed iustum estŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Anlatım / Ifade - Toplum / Insanlar / Politika | optime dixisti sed iustum est | | Kaynak dil: Latince
optime dixisti sed iustum est | Çeviriyle ilgili açıklamalar | probabile locuzione ma non sono riuscita a trovarla, intuisco il significato letterale ma non espressivo. |
|
| Hai detto molto bene, ma è giusto... | | Hedef dil: İtalyanca
Hai detto molto bene, ma è giusto... | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Hai detto / Hai detta La frase non è conclusa. <Aneta B.> |
|
En son Efylove tarafından onaylandı - 6 Eylül 2010 09:16
|