쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 라틴어-이탈리아어 - optime dixisti sed iustum est
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현 - 사회 / 사람들 / 정치들
제목
optime dixisti sed iustum est
본문
per_elisa
에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어
optime dixisti sed iustum est
이 번역물에 관한 주의사항
probabile locuzione ma non sono riuscita a trovarla, intuisco il significato letterale ma non espressivo.
제목
Hai detto molto bene, ma è giusto...
번역
이탈리아어
Aneta B.
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Hai detto molto bene, ma è giusto...
이 번역물에 관한 주의사항
Hai detto / Hai detta
La frase non è conclusa. <Aneta B.>
Efylove
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 9월 6일 09:16