Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Италиански - optime dixisti sed iustum est
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз - Общество / Хора / Политика
Заглавие
optime dixisti sed iustum est
Текст
Предоставено от
per_elisa
Език, от който се превежда: Латински
optime dixisti sed iustum est
Забележки за превода
probabile locuzione ma non sono riuscita a trovarla, intuisco il significato letterale ma non espressivo.
Заглавие
Hai detto molto bene, ma è giusto...
Превод
Италиански
Преведено от
Aneta B.
Желан език: Италиански
Hai detto molto bene, ma è giusto...
Забележки за превода
Hai detto / Hai detta
La frase non è conclusa. <Aneta B.>
За последен път се одобри от
Efylove
- 6 Септември 2010 09:16