Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İtalyanca - ολα εγιναν νωρις....ξεκινησανε νωρις..και...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİtalyanca

Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
ολα εγιναν νωρις....ξεκινησανε νωρις..και...
Metin
Öneri anna8524
Kaynak dil: Yunanca

ολα εγιναν νωρις....ξεκινησανε νωρις..και τελειωσαν νωρις....να τον αγαπας,τωρα που τον εχεις,τα λαθη του να αντεχεις....

Başlık
Tutto accadde presto... cominciò presto... e...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri quijote1971
Hedef dil: İtalyanca

Tutto accadde presto... cominciò presto... e terminò presto... amalo, adesso che è tuo, accetta i suoi errori...
En son alexfatt tarafından onaylandı - 27 Ekim 2010 15:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Ekim 2010 16:19

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Hello, dear Christina!
Could you give me a bridge also here, please?



CC: User10

26 Ekim 2010 19:24

quijote1971
Mesaj Sayısı: 16
It all happened so soon... it began soon... and it ended soon... love him, now that he's yours, accept (bear) his mistakes...

27 Ekim 2010 12:29

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi Alex

I agree with quijote1971.

"It all happened so soon... it began soon... and it ended soon... love him, now that you have him (he's yours), bear (accept) his mistakes"


27 Ekim 2010 15:03

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Thank you both!