Tłumaczenie - Grecki-Włoski - ολα εγιναν νωÏις....ξεκινησανε νωÏις..και...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń | ολα εγιναν νωÏις....ξεκινησανε νωÏις..και... | | Język źródłowy: Grecki
ολα εγιναν νωÏις....ξεκινησανε νωÏις..και τελειωσαν νωÏις....να τον αγαπας,τωÏα που τον εχεις,τα λαθη του να αντεχεις.... |
|
| Tutto accadde presto... cominciò presto... e... | | Język docelowy: Włoski
Tutto accadde presto... cominciò presto... e terminò presto... amalo, adesso che è tuo, accetta i suoi errori... |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez alexfatt - 27 Październik 2010 15:03
Ostatni Post | | | | | 26 Październik 2010 16:19 | | | Hello, dear Christina!
Could you give me a bridge also here, please?
CC: User10 | | | 26 Październik 2010 19:24 | | | It all happened so soon... it began soon... and it ended soon... love him, now that he's yours, accept (bear) his mistakes... | | | 27 Październik 2010 12:29 | | | Hi Alex
I agree with quijote1971.
"It all happened so soon... it began soon... and it ended soon... love him, now that you have him (he's yours), bear (accept) his mistakes"
| | | 27 Październik 2010 15:03 | | | Thank you both! |
|
|