Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Aylar sonra eski sevgilinizden gelen, “Nasılsın?”...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Konuşma / Söylev - Gunluk hayat

Başlık
Aylar sonra eski sevgilinizden gelen, “Nasılsın?”...
Metin
Öneri lennoxlewis
Kaynak dil: Türkçe

Aylar sonra eski sevgilinizden gelen,
“Nasılsın?” Mesajıyla umutlanmayın,
Çünkü;
Her katil merak eder vurduğu kişinin ölüp ölmediğini...

Başlık
Don't become hopeful hope with the message...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Mesud2991
Hedef dil: İngilizce

Don't get your hopes up about the message "How are you?" from your ex after months because every killer wonders whether the person s/he shot is dead or not.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 2 Ocak 2012 21:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ocak 2012 21:19

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
original translation:

Don't become hopeful with the message "how are you" from your ex after months because every killer wonders whether the person s/he shot was dead.