Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - Non, rien de rien! Non, je ne regrette rien! Ni...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizceİsveççe

Kategori Sarki

Başlık
Non, rien de rien! Non, je ne regrette rien! Ni...
Metin
Öneri nnikolov30
Kaynak dil: Fransızca

Non, rien de rien!
Non, je ne regrette rien!
Ni le bien qu'on m'a fait,
Ni le mal,
Tout ça m'est bien égal!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
extrait des paroles d'une chanson française

Titre de cette chanson : "Non, je ne regrette rien"(1956),
Paroles : Michel Vaucaire,
Musique : Charles Dumont.
Interprétée par Edith Piaf
en 1960 : http://www.youtube.com/watch?v=rzy2wZSg5ZM

*About this song (In English) : http://en.wikipedia.org/wiki/Non,_je_ne_regrette_rien

Başlık
No, I regret nothing!...
Tercüme
İngilizce

Çeviri gamine
Hedef dil: İngilizce

No, nothing of nothing!
No, I regret nothing!
Neither the good done to me,
Nor the evil,
I do not care about that.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Extract of a French song.
Lyrics: Michael Vaucaire,
Music: Charles Dumont.
Performed by Edith Piaf
in 1960
En son lilian canale tarafından onaylandı - 31 Temmuz 2012 21:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Temmuz 2012 15:54

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
"It's all the same to me" for the last line, but the meaning is kept in this translation, too.

28 Temmuz 2012 23:51

Lev van Pelt
Mesaj Sayısı: 313
I think it would be more appropriate to translate: "Nor the evil" or "Nor the harm".
I'd write as well "care for" or "care about" instead of "care of" (which usually suggests a different meaning).

29 Temmuz 2012 09:15

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Yes, I vote for "care about".

29 Temmuz 2012 12:34

Alessandra87
Mesaj Sayısı: 47
No, I have no regrets

No, nothing of nothing
No! I don't feel sorry about anything!
Neither the good made to me,
nor the bad,
I don't care about that.

30 Temmuz 2012 14:45

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
I agree with 'care about' instead of 'care of'
I think 'done to me' is better than 'made to me' here.

30 Temmuz 2012 23:53

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hi all. I Agree with Lev van Pelt concerning : to care about" and Lein's suggestion: 'done' instead of 'made'.
Thanks for your help.

CC: Lev van Pelt Lein