Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - δεν καταλαβα τι μου γραφειις παραπανω. Αν μου...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Kategori Chat / Sohbet

Başlık
δεν καταλαβα τι μου γραφειις παραπανω. Αν μου...
Metin
Öneri khalili
Kaynak dil: Yunanca

-δεν καταλαβα τι μου γραφειις παραπανω. Αν μου περασε από το μυαλό....? τι?

- κάτι πονηρό αν σου πέρασα!!

- μια φορα, για 1 λεπτό
και το κουκούλωσα, το σκέπασα
σαν τα σκυλάκια Η τα γατάκια που σκάβουν k κρύβουν κάτω από το χώμα

Başlık
I did not understand what your wrote above. If...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Tritonio
Hedef dil: İngilizce

-I didn't understand what you wrote above. If something crossed my mind....? But what?

- If I made something devious cross your mind!!

- Once, for 1 minute
and I covered it, I buried it
like the puppies or the kittens that dig and hide things under the dirt.
En son Lein tarafından onaylandı - 22 Şubat 2013 09:20