Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Inglese - δεν καταλαβα τι μου γραφειις παραπανω. Αν μου...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoInglese

Categoria Chat

Titolo
δεν καταλαβα τι μου γραφειις παραπανω. Αν μου...
Testo
Aggiunto da khalili
Lingua originale: Greco

-δεν καταλαβα τι μου γραφειις παραπανω. Αν μου περασε από το μυαλό....? τι?

- κάτι πονηρό αν σου πέρασα!!

- μια φορα, για 1 λεπτό
και το κουκούλωσα, το σκέπασα
σαν τα σκυλάκια Η τα γατάκια που σκάβουν k κρύβουν κάτω από το χώμα

Titolo
I did not understand what your wrote above. If...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Tritonio
Lingua di destinazione: Inglese

-I didn't understand what you wrote above. If something crossed my mind....? But what?

- If I made something devious cross your mind!!

- Once, for 1 minute
and I covered it, I buried it
like the puppies or the kittens that dig and hide things under the dirt.
Ultima convalida o modifica di Lein - 22 Febbraio 2013 09:20