Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - δεν καταλαβα τι μου γραφειις παραπανω. Αν μου...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Kategorio Babili

Titolo
δεν καταλαβα τι μου γραφειις παραπανω. Αν μου...
Teksto
Submetigx per khalili
Font-lingvo: Greka

-δεν καταλαβα τι μου γραφειις παραπανω. Αν μου περασε από το μυαλό....? τι?

- κάτι πονηρό αν σου πέρασα!!

- μια φορα, για 1 λεπτό
και το κουκούλωσα, το σκέπασα
σαν τα σκυλάκια Η τα γατάκια που σκάβουν k κρύβουν κάτω από το χώμα

Titolo
I did not understand what your wrote above. If...
Traduko
Angla

Tradukita per Tritonio
Cel-lingvo: Angla

-I didn't understand what you wrote above. If something crossed my mind....? But what?

- If I made something devious cross your mind!!

- Once, for 1 minute
and I covered it, I buried it
like the puppies or the kittens that dig and hide things under the dirt.
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 22 Februaro 2013 09:20