Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - δεν καταλαβα τι μου γραφειις παραπανω. Αν μου...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Xat

Títol
δεν καταλαβα τι μου γραφειις παραπανω. Αν μου...
Text
Enviat per khalili
Idioma orígen: Grec

-δεν καταλαβα τι μου γραφειις παραπανω. Αν μου περασε από το μυαλό....? τι?

- κάτι πονηρό αν σου πέρασα!!

- μια φορα, για 1 λεπτό
και το κουκούλωσα, το σκέπασα
σαν τα σκυλάκια Η τα γατάκια που σκάβουν k κρύβουν κάτω από το χώμα

Títol
I did not understand what your wrote above. If...
Traducció
Anglès

Traduït per Tritonio
Idioma destí: Anglès

-I didn't understand what you wrote above. If something crossed my mind....? But what?

- If I made something devious cross your mind!!

- Once, for 1 minute
and I covered it, I buried it
like the puppies or the kittens that dig and hide things under the dirt.
Darrera validació o edició per Lein - 22 Febrer 2013 09:20