Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Englanti - δεν καταλαβα τι μου γÏαφειις παÏαπανω. Αν μου...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti
Otsikko
δεν καταλαβα τι μου γÏαφειις παÏαπανω. Αν μου...
Teksti
Lähettäjä
khalili
Alkuperäinen kieli: Kreikka
-δεν καταλαβα τι μου γÏαφειις παÏαπανω. Αν μου πεÏασε από το μυαλό....? τι?
- κάτι πονηÏÏŒ αν σου Ï€ÎÏασα!!
- μια φοÏα, για 1 λεπτό
και το κουκοÏλωσα, το σκÎπασα
σαν τα σκυλάκια Η τα γατάκια που σκάβουν k κÏÏβουν κάτω από το χώμα
Otsikko
I did not understand what your wrote above. If...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Tritonio
Kohdekieli: Englanti
-I didn't understand what you wrote above. If something crossed my mind....? But what?
- If I made something devious cross your mind!!
- Once, for 1 minute
and I covered it, I buried it
like the puppies or the kittens that dig and hide things under the dirt.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Lein
- 22 Helmikuu 2013 09:20