Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - δεν καταλαβα τι μου γραφειις παραπανω. Αν μου...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Chatti

Otsikko
δεν καταλαβα τι μου γραφειις παραπανω. Αν μου...
Teksti
Lähettäjä khalili
Alkuperäinen kieli: Kreikka

-δεν καταλαβα τι μου γραφειις παραπανω. Αν μου περασε από το μυαλό....? τι?

- κάτι πονηρό αν σου πέρασα!!

- μια φορα, για 1 λεπτό
και το κουκούλωσα, το σκέπασα
σαν τα σκυλάκια Η τα γατάκια που σκάβουν k κρύβουν κάτω από το χώμα

Otsikko
I did not understand what your wrote above. If...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Tritonio
Kohdekieli: Englanti

-I didn't understand what you wrote above. If something crossed my mind....? But what?

- If I made something devious cross your mind!!

- Once, for 1 minute
and I covered it, I buried it
like the puppies or the kittens that dig and hide things under the dirt.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 22 Helmikuu 2013 09:20