Tercüme - Fransızca-İtalyanca - Traduction-vocabulaire-courammentŞu anki durum Tercüme
Talep edilen çeviriler:
Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet | Traduction-vocabulaire-couramment | | Kaynak dil: Fransızca Çeviri cucumis
Tout d'abord la traduction doit respecter le sens du texte original. Elle doit être écrite avec un vocabulaire riche par une personne parlant couramment la langue. |
|
| Traduzione-vocabolario-fluente | | Hedef dil: İtalyanca
Inanzitutto la traduzione deve rispettare il significato del testo originale. Deve essere scritta usando un vocabolario ricco da una persona che abbia una conoscenza fluente della lingua. |
|
En son cucumis tarafından onaylandı - 31 Temmuz 2005 10:47
|