Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-İngilizce - запитване с молба за проучване

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaİngilizceSırpçaPortekizceRusça

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
запитване с молба за проучване
Metin
Öneri Cinderella
Kaynak dil: Bulgarca

Уважаеми г-н Панайотов,
като управител на поверената ми фирма, правя запитване към Вас с молба за следното проучване: какви са възможностите за внос на иглолистна дървесина / смърч, бял бор, ела/ от Украйна във вид на трупи с дължина 4 м и дебелина на тънкия край 18 см, но не по-дебели от 100 см, като дървесината е необходимо да бъде прясна, без гнилости и синини.

Başlık
I request information, please.
Tercüme
İngilizce

Çeviri Una Smith
Hedef dil: İngilizce

Dear Mr. Panajotov,

As director of the firm, please inform me of the following: what are the
possibilities for importation of coniferous trees (juniper, white pine,
fir) from the Ukraine? We are interested in trunks 4 m in length with a
minimum diameter of 18 cm at the tip, but not exceeding 100 cm diameter
at the thickest part. The trunks that we require must be green and free
of rot.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This translation is from the Portuguese target, not from the Bulgarian source. For "green", consider substituting "uncured".
En son kafetzou tarafından onaylandı - 7 Nisan 2007 16:09