Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-انجليزي - запитване с молба за проучване

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزيصربى برتغاليّ روسيّ

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
запитване с молба за проучване
نص
إقترحت من طرف Cinderella
لغة مصدر: بلغاري

Уважаеми г-н Панайотов,
като управител на поверената ми фирма, правя запитване към Вас с молба за следното проучване: какви са възможностите за внос на иглолистна дървесина / смърч, бял бор, ела/ от Украйна във вид на трупи с дължина 4 м и дебелина на тънкия край 18 см, но не по-дебели от 100 см, като дървесината е необходимо да бъде прясна, без гнилости и синини.

عنوان
I request information, please.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Una Smith
لغة الهدف: انجليزي

Dear Mr. Panajotov,

As director of the firm, please inform me of the following: what are the
possibilities for importation of coniferous trees (juniper, white pine,
fir) from the Ukraine? We are interested in trunks 4 m in length with a
minimum diameter of 18 cm at the tip, but not exceeding 100 cm diameter
at the thickest part. The trunks that we require must be green and free
of rot.
ملاحظات حول الترجمة
This translation is from the Portuguese target, not from the Bulgarian source. For "green", consider substituting "uncured".
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 7 أفريل 2007 16:09