Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Inglese - запитване с молба за проучване

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroIngleseSerboPortogheseRusso

Categoria Lettera / Email

Titolo
запитване с молба за проучване
Testo
Aggiunto da Cinderella
Lingua originale: Bulgaro

Уважаеми г-н Панайотов,
като управител на поверената ми фирма, правя запитване към Вас с молба за следното проучване: какви са възможностите за внос на иглолистна дървесина / смърч, бял бор, ела/ от Украйна във вид на трупи с дължина 4 м и дебелина на тънкия край 18 см, но не по-дебели от 100 см, като дървесината е необходимо да бъде прясна, без гнилости и синини.

Titolo
I request information, please.
Traduzione
Inglese

Tradotto da Una Smith
Lingua di destinazione: Inglese

Dear Mr. Panajotov,

As director of the firm, please inform me of the following: what are the
possibilities for importation of coniferous trees (juniper, white pine,
fir) from the Ukraine? We are interested in trunks 4 m in length with a
minimum diameter of 18 cm at the tip, but not exceeding 100 cm diameter
at the thickest part. The trunks that we require must be green and free
of rot.
Note sulla traduzione
This translation is from the Portuguese target, not from the Bulgarian source. For "green", consider substituting "uncured".
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 7 Aprile 2007 16:09