Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Anglais - запитване с молба за проучване

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareAnglaisSerbePortugaisRusse

Catégorie Lettre / Email

Titre
запитване с молба за проучване
Texte
Proposé par Cinderella
Langue de départ: Bulgare

Уважаеми г-н Панайотов,
като управител на поверената ми фирма, правя запитване към Вас с молба за следното проучване: какви са възможностите за внос на иглолистна дървесина / смърч, бял бор, ела/ от Украйна във вид на трупи с дължина 4 м и дебелина на тънкия край 18 см, но не по-дебели от 100 см, като дървесината е необходимо да бъде прясна, без гнилости и синини.

Titre
I request information, please.
Traduction
Anglais

Traduit par Una Smith
Langue d'arrivée: Anglais

Dear Mr. Panajotov,

As director of the firm, please inform me of the following: what are the
possibilities for importation of coniferous trees (juniper, white pine,
fir) from the Ukraine? We are interested in trunks 4 m in length with a
minimum diameter of 18 cm at the tip, but not exceeding 100 cm diameter
at the thickest part. The trunks that we require must be green and free
of rot.
Commentaires pour la traduction
This translation is from the Portuguese target, not from the Bulgarian source. For "green", consider substituting "uncured".
Dernière édition ou validation par kafetzou - 7 Avril 2007 16:09