Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



236Tercüme - Fransızca-İtalyanca - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceArapçaRomenceYunancaİtalyancaDancaBrezilya PortekizcesiPortekizceTürkçeSırpçaAlmancaİsveççeHollandacaİspanyolcaMacarcaKatalancaKoreceLehçeFaroe diliÇinceLatinceİzlanda'ya özgüBulgarcaRusçaNorveççeFinceİbraniceÇekçe

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Metin
Öneri Starfire
Kaynak dil: Fransızca

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Başlık
La vita non merita di essere vissuta senza amore.
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Starfire
Hedef dil: İtalyanca

La vita non merita di essere vissuta senza amore.
En son Xini tarafından onaylandı - 28 Mart 2007 20:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Haziran 2007 07:51

Randa
Mesaj Sayısı: 1
Vu les statuts