Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



236Tercüme - Fransızca-İsveççe - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceArapçaRomenceYunancaİtalyancaDancaBrezilya PortekizcesiPortekizceTürkçeSırpçaAlmancaİsveççeHollandacaİspanyolcaMacarcaKatalancaKoreceLehçeFaroe diliÇinceLatinceİzlanda'ya özgüBulgarcaRusçaNorveççeFinceİbraniceÇekçe

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Metin
Öneri madelaine
Kaynak dil: Fransızca

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Başlık
Livet är inte värt att leva utan kärlek.
Tercüme
İsveççe

Çeviri rchk
Hedef dil: İsveççe

Livet är inte värt att leva utan kärlek.
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 29 Temmuz 2007 19:08