Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-İzlanda'ya özgü - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Metin
Öneri
Mariluz
Kaynak dil: Fransızca
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Başlık
LÃfið er ekki vert að lifa án kærleika
Tercüme
İzlanda'ya özgü
Çeviri
casper tavernello
Hedef dil: İzlanda'ya özgü
LÃfið er ekki vert að lifa án kærleika
En son
Bamsa
tarafından onaylandı - 30 Mart 2008 14:55
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
1 Eylül 2007 17:49
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Could somebody remove it please?
1 Eylül 2007 18:13
Porfyhr
Mesaj Sayısı: 793
Why removal Casper?
Couldn't you write to Magnus Gudmundsson and ask for at complete translation...
1 Eylül 2007 18:55
Mariluz
Mesaj Sayısı: 1
La vida no vale la pena sin amor
12 Eylül 2007 19:40
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
I was a little angry with my (maybe) poor translation and erased it.
31 Mart 2008 03:14
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Oh, thank you so much for this one, Bamsa.
CC:
Bamsa