Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



236Tercüme - Fransızca-Almanca - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceArapçaRomenceYunancaİtalyancaDancaBrezilya PortekizcesiPortekizceTürkçeSırpçaAlmancaİsveççeHollandacaİspanyolcaMacarcaKatalancaKoreceLehçeFaroe diliÇinceLatinceİzlanda'ya özgüBulgarcaRusçaNorveççeFinceİbraniceÇekçe

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Metin
Öneri dredou
Kaynak dil: Fransızca

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Başlık
Das Leben lohnt sich nicht ohne die Liebe
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Das Leben lohnt sich nicht ohne die Liebe
En son Rumo tarafından onaylandı - 24 Haziran 2007 12:51