Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-Danca - ne3meel ashabning walla kefning maa ba3ref shu...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaDanca

Kategori Chat / Sohbet - Çocuklar ve Gençler

Başlık
ne3meel ashabning walla kefning maa ba3ref shu...
Metin
Öneri trine1
Kaynak dil: Arapça

ne3meel ashabning walla kefning
maa ba3ref
shu betul ente?
wallaning ananing ma 3arefning shefe2tning basning ma fe 3abalnin
ana lige ud sagt la eri
ana kamaning!
ah khals

Başlık
Skal vi
Tercüme
Danca

Çeviri tovsi
Hedef dil: Danca

Skal vi tage ham fyren?
Jeg ved det ikke.
Hvad siger du?
Jeg ved det virkelig ikke. Jeg har set ham, men jeg tænker ikke på noget
jeg "lige ud sagt"
ikke
!?!
jeg
som
slut(te)/hold(e) op
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Mix arbisk dansk tilsat ekstra endelser. Nok libanesisk/palæstinensisk dialekt. Ikke tydeligt, hvad der menes..men måske kan det hjælpe på vej....Følgende er den del af teksten, jeg mener er arabisk og de dele jeg har oversat:(ne3meel ashab walla kef)(maa ba3ref)(shu betul ente?) (walla ana ma 3aref shefe2 bas ma fe 3abalni)(ana lige ud sagt)(la)(eri)(ana)(kama)(ah khals)
En son wkn tarafından onaylandı - 31 Ağustos 2007 20:42