Tradução - Árabe-Dinamarquês - ne3meel ashabning walla kefning maa ba3ref shu...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Conversa - Crianças e adolescentes | ne3meel ashabning walla kefning maa ba3ref shu... | | Língua de origem: Árabe
ne3meel ashabning walla kefning maa ba3ref shu betul ente? wallaning ananing ma 3arefning shefe2tning basning ma fe 3abalnin ana lige ud sagt la eri ana kamaning! ah khals |
|
| | TraduçãoDinamarquês Traduzido por tovsi | Língua alvo: Dinamarquês
Skal vi tage ham fyren? Jeg ved det ikke. Hvad siger du? Jeg ved det virkelig ikke. Jeg har set ham, men jeg tænker ikke på noget jeg "lige ud sagt" ikke !?! jeg som slut(te)/hold(e) op | | Mix arbisk dansk tilsat ekstra endelser. Nok libanesisk/palæstinensisk dialekt. Ikke tydeligt, hvad der menes..men måske kan det hjælpe på vej....Følgende er den del af teksten, jeg mener er arabisk og de dele jeg har oversat:(ne3meel ashab walla kef)(maa ba3ref)(shu betul ente?) (walla ana ma 3aref shefe2 bas ma fe 3abalni)(ana lige ud sagt)(la)(eri)(ana)(kama)(ah khals) |
|
Última validação ou edição por wkn - 31 Agosto 2007 20:42
|