Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - I'm ending my lack of you without you now.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİspanyolca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I'm ending my lack of you without you now.
Metin
Öneri mavicza
Kaynak dil: İngilizce Çeviri kafetzou

I'm ending my lack of you without you now. I'm going.

Başlık
Estoy acabando con mi carencia de ti, ahora ya sin ti
Tercüme
İspanyolca

Çeviri guilon
Hedef dil: İspanyolca

Estoy acabando con mi carencia de ti, ahora ya sin ti. Me marcho.
En son guilon tarafından onaylandı - 12 Eylül 2007 01:55