Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - I'm ending my lack of you without you now.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I'm ending my lack of you without you now.
Teksti
Lähettäjä mavicza
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä kafetzou

I'm ending my lack of you without you now. I'm going.

Otsikko
Estoy acabando con mi carencia de ti, ahora ya sin ti
Käännös
Espanja

Kääntäjä guilon
Kohdekieli: Espanja

Estoy acabando con mi carencia de ti, ahora ya sin ti. Me marcho.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 12 Syyskuu 2007 01:55